fredag den 29. januar 2010

Eksempel 5

I går kunne jeg stave til ægsembøl.

Eksempel 4

Angående det angående: Det går an.

Men går det nok? Går der lang godt?

torsdag den 28. januar 2010

Eksempel 3

Om solen: Min badevægt er af mærket KORONA. Ellers er jeg en helt nede på jorden-agtig type.

onsdag den 27. januar 2010

Eksempel 2

Til dem det måtte dreje sig om: Prøv at følge bevægelsen, bliv ved med at dreje og dreje og dreje. Det er dejligt.

Til dem det måtte vedrøre: Prøv at følge bevægelsen og rør ved jer selv. Det er. Dem.

tirsdag den 26. januar 2010

Eksempel

En dag kom jeg gående. Jeg gik.

Jeg var gået og havde taget begyndelsen med mig.

Begyndelsen er tit det bedste.

mandag den 25. januar 2010

Cleaves #1 (forts.)

Jeg medvirker med prosadigtene Five Short Movies about Poetry. Den oprindelige danske tekst blev trykt i Hvedekorn #4/2007 og har også ligget på oplysningskontoret i form af 5 små oplæsningsvideoer optaget med webcam (sådan temmelig punket udseende). Jeg har selv oversat, og det turde jeg give mig i lag med, fordi jeg i flere år har oversat kunstkatalog-tekster til engelsk, samt lavet engelsk tekstning af kunstvideoer. Og fordi Cleaves-projektet giver mulighed for at man i forbindelse med oversættelsen af sine digte kan konsultere en engelsksproget kollega ... I øvrigt har digtene en sjældent specifik baggrund: Jeg er tit blevet mødt med spørgsmålet om hvorfor jeg skriver digte? Og hver gang det sker, bliver jeg lige paf og aner ikke hvad jeg skal sige. Jeg har i årevis været så nedsunket i netop den type aktivitet, så det er mig plat umuligt at angive en enkelt grund til at gøre det. Som om jeg besad et uantasteligt, uforanderligt selv der altid kunne stå på sidelinien og iagttage alt hvad jeg foretog mig, og angive fornuftige grunde hertil ... Det er vel noget som udspringer af en oprindelig fascination, der opstod i min teenagetid (en periode hvor man i øvrigt ofte er selvbevidst på helt forkerte måder). Og fascinationer er sammensatte størrelser. En bunke rodede følelser man ikke forstår, men som indbyder til nærmere undersøgelse. Så de fem digte her udgør en række forklaringer som ikke rigtig er forklaringer, men blot en sammensat ophobning af spor. En slags reportage fra overdrevet.

Cleaves #1

Nu kan jeg igen læses på engelsk i det første nummer af det nye internationale nettidsskrift Cleaves. Her optræder jeg som repræsentant for ”Danmark” sammen med Louise Rosengreen. Jeg tror bedst man kan beskrive Cleaves som en slags internationalt Hvedekorn. Der er ikke den store teoretiske affyringsrampe. Man har blot valgt at præsentere digte fra en række forskellige miljøer/områder/lande. I første nummer er der dog en temmelig stor overvægt af engelsksprogede digtere. Fx. finder man under ”Paris” fire digtere, der alle bærer mistænkeligt engelsk-klingende navne. Men tanken bag projektet, som er blevet søsat af Harry Godwin, er at redaktørposten for de enkelte miljøer/områder/lande efter hvert nyt nummer skal gives videre som en stafet til en af de deltagende digtere. Dvs. at det med tiden kan udvikle sig til at blive noget som vitterligt giver et tværsnit af tendenser i nutidens europæiske digtning, efterhånden som de koncentriske cirkler breder sig og flere lande kommer med.

Stille 25

Her følger adskillige eksempler på alting.

Stille 24

Bolden hænger i luften. Hjernemassen findes.

Stille 23

Side om side betyder vi mere. Side om side bliver vi i hvert fald flere.

torsdag den 21. januar 2010

Stille 22

Er det nu tavsheden eller 47 der er en metafor?

onsdag den 20. januar 2010

Stille 21

47?

Stille 20

Intet er helligt. Man må kunne måle Tavsheden.

tirsdag den 19. januar 2010

Stille 19

Jeg prøver igen ...

Stille 18

AAAARRRRGGGHHHHH ... Nå ja, undskyld ... (aaaarrrrrggghhhhh) ...

mandag den 18. januar 2010

Stille 17

Tavsheden arbejder også i kommunen som en særlig slags sprog ingen kan holde ud at høre på.

Stille 16

Det er mig der skal finde på det hele. Tavsheden siger ikke noget.

søndag den 17. januar 2010

onsdag den 13. januar 2010

Stille 13

Tavsheden er både en trussel og en opfyldelse.

tirsdag den 12. januar 2010

Land

Jeg har skrevet en prosadigtsuite, Land, til det nye nummer af tidsskriftet Daylight & Architecture. I engelsk oversættelse v. Peter Ankerstjerne Brandt. Her

Stille 12

Der er en ulighed. Jeg kan ikke vinde over tavsheden. Jeg er kun større end universet i højst fem minutter om dagen.

mandag den 11. januar 2010

Sne 2

snensnensnensnsnesnesnesnensnensnensnednsnnsnensnnennsnennsnnsnnsnnsnensnsnesnesnensnensnensnensnensnensnensnennsnnennsnnennsnnnednenennsnednnenndnsnnenenennsnsnensnensnssnensnensnsnensnensnensnensnensnsnenssnensnensnensnensnensnensnensnensnensnensnensnsnnsnnsnensdnensnennensnnsnsnnesnensnensnensnensnensnensnensnensnensnensnensnensnensdnsnsnsnnsnsnsnensnensnsnesnessnensnensnsnsnensnssnensnenssjnejsnsnensnsnensnsnensnensnsnensnsneensnsnensnenensnensnsnensnsnensnennsnensnensnsnensnensnensnensnsnensnsnensnnssnensnensnensnsnensnsnsnsnsnensnensnensnensnensnensnensnsensnenssnensnensnensnensnensnensnensnensnensnesnsnensnsnensnensnesnesnesnesnesnesnensnensnensnensnen

Stille 11

Hvordan skal jeg forklare det?

Stille 10

Engang kom Mesopotamien ud af en tavshed som havde været der før Mesopotamien.

søndag den 10. januar 2010

Stille 9

Naboerne kommer fra Mesopotamien. Men Mesopotamien kommer ikke fra naboerne.

lørdag den 9. januar 2010

Stille 8

Naboernes lyde tilhører ikke dem alene.

Stille 7

Når jeg siger eller gør noget, kommer det fra mig ligesom solens lys kommer fra solen.

fredag den 8. januar 2010

Stille 6

Selv en dåse sardiner larmer mere.

Stille 5

Tavsheden kommer ingen vegne fra. Den er over det hele, neden under alt det andet.

Stille 4

Tavsheden kommer alle steder fra. Jeg er her. Jeg kommer herfra.

torsdag den 7. januar 2010

Stille 3

”Legemets Hvile er ingen uvirksom Væren.”

H.C. Ørsted: Aanden i Naturen

Stille 2

Jeg er ikke som den.

onsdag den 6. januar 2010

Stille

Hvad skal jeg fortælle tavsheden?

tirsdag den 5. januar 2010

Sne

* * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *** * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * **** * * * * * ** * * * * * * * * ^* * * ** * ' * * * ^* * * ' * * * **'* * * * * * * * * * * * ' * * * * * * * * * * *** * * * * * * * * * * ' * * * * * * * * * * * - * * * * * ' * ' * * * * * ****^¨ **** * * * * * * * * * * ' * * * * * * ' * * * ' * * * * * * * ** * * * * * * ***** * * * * * * * * * * * * * ' * * * * * * * * * * * ** * * * * ** * * * ** * * * * * * * *